ペラペラ英語目指して
        Taka from Kyoto

・・・50才前から、まだ遅く無いと、無謀にも英語への挑戦!!
           写真と簡単英語(日本語)で日々の出来事などを書いて勉強中・・・

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Taka from Kyoto | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

09 2012

Take a rest

A happy new year's!


Thanks for your coming; but I am sorry that I take a rest from my English blog for some time.
I am thankful that many people gave me a lot of comment and advice.
I want to say thanks again for everybody.
I am looking forward to seeing you again in the near future.
 I am going to put on a firm basis again. To up my level!
See you! (θθ)/

DSC06390_R.jpg



あけましておめでとうございます!

ご訪問ありがとうございます、残念ですがしばらく英語ブログ休みます
沢山の方にコメントやアドバイスをいただきまして、感謝しております
ご訪問いただいたすべての方の“ありがとうございました”
  より充実し、また、お会いできますように、再度、基礎を固めたく思います。
  それでは、また!


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります。

スポンサーサイト

Posted by Taka from Kyoto | 23:29 | Comment [1] | TrackBack [0] | 京都

05 2011

白糸の滝(Waterfall-Siraito)

That day was not week end; I met just 2 persons and one car there, very quiet. It seemed a deserted area, which was not maintained enough.
I hardly remembered about it because my last visit was about 40 years ago.
There was very busy with many sightseers in my dim memory, but it was not busy on the day.
Oh well, it was very good situation to take a photograph of the waterfall, was my feeling.
But it was an unsettled atmosphere a bit.
No problem, many people will visit on tourist season. I guessed so.
At the time, other two guys came from the front. I met 4 people. After all it was very deserted place.

DSC05891_R.jpg


(すれ違ったのは二人、駐車場に車は一台、平日だったけど大変静かでなんとなくさびしい、すこし寂れた感じだった。 前に来たのは40年ほど前かな、
記憶にはほとんど残っていない、観光客でにぎわっていたようにも思う。 でも、ゆっくり写真が撮れて幸運、そんな感じかな、それと、少し怖い雰囲気だった。 きっと観光シーズンにはもっと賑わうさ、そんな時、別の男性が二人正面からやってきた、 合計4人に会えた、でもなんとなくさみしかった。)


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります。

Posted by Taka from Kyoto | 12:25 | Comment [0] | TrackBack [0] | その他地域

25 2011

高雄・神護寺(Takao-Jingo-Temple)

One fine day, I dropped in to the Takao of Kyoto; it was typical autumn day, very comfortable, though it was a cool a bit at mountainside.
Many people were enjoying the colored leaves.  I had dim memory about scene, but it was difficult to recall my memory clear about there because my last visit was about 30 years ago or more. I thought, I was very lucky to visit there on the day, so the colored leaves had reached final stage, next rain would droop a red and a yellow leaves.  And, comparatively not busy.  I could take many photographs and enjoy the way to the JINGO-JI temple with its colored leaves. It seemed that tourist were keeping tight the purse strings, it was my imagination; so the street stalls seemed not busy. Anyway, speaking of Takao, best season is the autumn, the red and yellow leaves were very beautiful, it show typical scenery of Kyoto mountain-side.

DSC06206subscribed_R.jpg

DSC06176subscribed_R.jpg
DSC06162subscribed_R.jpg


(晴れたので、京都の高雄へ出かけてみた、典型的な秋晴れだ, 山側は少し風が冷たかったが、沢山の人が紅葉を楽しんでいた。前に来たのは30年以上前、ほとんど覚えていない。今回は運がいいのかな、紅葉も終盤、次の雨でだいぶ葉は落ちそうだ。それに人は少ないほうかな、神護寺まで写真を撮りながらゆっくり上れた。道中幾つかの露店も出ていたが、お客は少ないよう、観光客の財布は案外かたそうだ。
高雄といえば秋、紅葉が一番、京都の山々の一番いい眺め。)

DSC06193subscribed_R.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります。

Posted by Taka from Kyoto | 13:58 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

19 2011

Amphibian car(水陸両用ツアー)

At first, it went through the forest, which changed color red and yellow. The goal of the driver was the lake, After 10 minutes, the vehicle reached the shore, and the driver changed.  From here the vehicle transformed into ship. Land and Lake, both license of service were different. So, it was the amphibious vehicle.
At Lake-Yamanakako of Yamanashi prefecture. The explanation of Lake was very fun; it’s with many panels of the photo and maps. Of course, she interspersed her comment with many well- chosen humor and joke. The tour was very enjoyable time like an excursion.

DSC05916_R.jpg

DSC05923_R.jpg

DSC05934 - コピー_R

DSC05940_R.jpg

(ここは山梨県の山中湖。観光バス?ツアーに参加、初めに紅葉に囲まれた森を通り、目的地は湖。10分ほどして、車は岸辺に到着、そこで車は船に早変わり、なんと水陸両用車、運転免許が車と船では異なるので、ドライバーは交代。 ガイドさんの説明は冗談を沢山まじえ、面白おかしい、写真や地図を交え、多少勉強にもなった。小さい時の遠足気分。)

DSC05950_R.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります。

Posted by Taka from Kyoto | 09:43 | Comment [0] | TrackBack [3] | その他地域

14 2011

Sakura shrimp

On route No1, as I reached the side of Shizuoka city.
The big sakura shrimps and red banner came into my view; it was stood out in the heavy rain.
Naturally I dropped in to the store.
Very good smell, it was the shore.  It was Sakura shrimp!

DSC05958_R.jpg

DSC05956_R.jpg

DSC05957_R.jpg




(国道1号線で静岡市の手前、大きなエビの広告塔、赤い幟が目に激しい雨の中飛び込んできた、もちろん立ち寄った、磯の香りだ! 桜エビだ!)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります。

Posted by Taka from Kyoto | 09:26 | Comment [0] | TrackBack [0] | その他地域

next»

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。