ぺラペラ英語目指して・・・・・・・・・Taka from Kyoto
・・・・50才前から、まだ遅くないと無謀にも英語への挑戦 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 日々の発見を写真と簡単英語(日本語)で書いて勉強中!・・・
Graceful Japanese Hydrangea
My image of hydrangea was the ball shape and flower color was purple, until I visited Mimurodo-temple. I saw many hydrangea flowers, which were disk shape at the garden of Mimurodo-temple, it seemed to be UFO. They surprised me, I could not count them, how many kind of hydrangea were in there, because there were too many kinds of the flower. However, my surprise was continued till last Sunday. The weather forecaster guessed right weather, so we had heavy rain at the Sunday afternoon. I visited to Kyoto botanical garden after I went to the Sokokuji-temple, because I had heard that we could see the special hydrangea at the Kyoto botanical garden, though I did not understand the detail of that, by the Internet. I was anxious about weather condition, and sure enough, I had heavy rain all the while I was driving, though I headed a car to there. It was an alpine hydrangea.
(紫陽花の花は紫で丸い形だけだと三室戸寺へ行くまで思っていた、UFOみたいな円盤型の花が沢山あるので驚かされた、その驚きは日曜日まで続いた。天気予報のとおりに日曜の午後は激しい雨になった、相国寺の後に、京都植物園へむかった、ネツトで特別な紫陽花が咲いているとチェックしていたから、“高山に咲く紫陽花”を見に行った。)
The car park was not busy, in other words, just several cars were there. It became heavier rain than before, when I approached at entrance of the garden. I had to hold an umbrella by the left hand and hold a camera by the right hand. It was bad balance to watch the flower and to take photo in the rain. Because, I have to keep dry my camera.
And then, my back and my arms got dripping wet with the rain, as I took the photos. But, when I saw many flowers, I forgot that it was rain day, and then I did not agree that they were called the hydrangea. I thought into my mind, what word was better to explain about them. Splendor, simple, slender, refined, elegant, tiny, pretty、and cute were the apt expressions. Gorgeous, luxurious, colorful, and voluminous, were not enough explanations
(駐車場はすいていた、数台の車だけ、雨はますます激しくなってきた、左手に傘、右手にカメラ、雨の中でカメラを濡らさずに写真を撮るのは大変難しい、カメラを構えたとき腕も、背中もビショ濡れになる、でも, 紫陽花の花見たとき、雨の事を忘れるほど、彼らはすばらしかった、紫陽花と呼ぶより、なんと呼べば良いのか、華麗・シンプル・ほっそりした・洗練された・上品な・ちいさくて可愛い・こぎれい・なんて言葉が適当な表現なのか、豪華・贅沢・多彩な・華やかな・豊かな・なんて言葉は不適当だ。)
It seemed as typical Japanese lady of my generation image. I supposed that if I saw them at the mountain before, I could not understand that they were hydrangeas.
(我々の年代のイメージする日本女性かな? もし山で見かけていたら紫陽花だとは築かなかったかも知れない。)
・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・
訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 ![]()
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります
写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。
Posted by Taka from Kyoto | 12:00 | Comment [6] | TrackBack [0] | 京都
