ペラペラ英語目指して
        Taka from Kyoto

・・・50才前から、まだ遅く無いと、無謀にも英語への挑戦!!
           写真と簡単英語(日本語)で日々の出来事などを書いて勉強中・・・

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Taka from Kyoto | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

30 2009

Giyoza Dinner.

I was really tired yesterday, because it was humid condition. I got changeable weather, suddenly, sky color changed gray and then light rain came. But, the rain stopped soon and suddenly, sky color changed in the light again soon, and it changed again to gray.
The dazzle sun light had gone, but the heat has made me feel listless still. I wanted to do nothing on such a day by the uncomfortable condition. And, no one wanted to make the dinner too. But we wanted to get the nourishing food, as an oily Chiness food. We chose the Giyoza, Speaking of the Giyoza at the Kyoto, it was the Oshiyo-Giyoza. It was the all-around food on such a day.  They cooked about 5 minutes, and it was really low-price and the taste was very good. And the size was big. I bought it on my way home.   Most important point was, we could set the table of the dinner very ease. At first, opened the package, and dished up. That’s all.  The Giyoza disappeared into our room in no time, and it was last Giyoza.  As I watched last Giyoza, I was full already. But I would eat it near future again. It made me feel satisfactory.

mDSC05367.jpg

mDSC05369.jpg

(昨日は蒸し暑くて疲れた、天候が定まらない、突然空が曇って雨が少し降り出したかと思うと、すぐに雨がやみ空が明るくなる、そして、又、空は曇る。あのギラギラした太陽は消え去った、でもまだまだ蒸し暑い、そんな日は何もしたくなくなる。
夕食の事を考えるのもわずらわしい、でも、なんかスタミナの付くものが食べたくなる、中華料理とか。 そうだ、餃子がいい!  京都で餃子と言えば、 大将! 五分で出
てくる、安い、上手い、大きい、四拍子そろっている。妻のオーダーで 帰り道に買って帰った。夕食の準備は超簡単、箱をあけて並べるだけ、アット言う間、餃子はお腹中へ。そして最後の一個、すでに大満足、大満腹、そして、また近いうちに食べたい、最後の一個を見ていると満腹なのに、不思議にそんな気持ちになる。)

mDSC05357.jpg



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

スポンサーサイト

Posted by Taka from Kyoto | 10:53 | Comment [6] | TrackBack [1] | 京都

27 2009

The view from a motorman’s cab.

On a suburban train; I like to watch the scenery from the rear of the motorman’s cab as yet. There is the special space for me, because, I can get the feeling, as going to the railroad trip. Usually it takes 30 or 40 minutes to get the goal; it is very short time trips. The weekday’s noon is better now; almost the train is not busy, I can get best position easily, to stand with brief meditation.
As a boy, it was really my pleasure event. So, it seemed that the motorman was great man, I remember. There were three persons in side of the cab, and they checked a signal repeatedly. I could not know why they do so. But it was better than one man check. As I watched about them, my felling was changed. As a boy, the goal of the train was a dreamland. What kind of things would wait at the goal now?

mP1140100.jpg


(電車に乗る時、運転席の後ろで景色を眺めるのが好きだ、そこは特別な場所、なんだか旅をしている気分になれる、終点まで30~40分の短い旅だが、ウイークデーの昼間が最高、電車がすいていて、運転席の後ろが空いているから。
子供の頃、電車に乗るには特別な時、運転手はすごい人に思えた事を覚えている、今回は三名が運転席で順番に信号を確認している、なんで三人がそうしているのかは解らないが、まあ、一人よりはいいか、より安全だ。
 子供の頃は、いつもゴールには夢の国があった、でも、今、何が待っているのだろうか?)


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 18:10 | Comment [2] | TrackBack [0] | 京都

24 2009

Hello white lotus!

What auspicious lotus flowers were there!
I met the white lotus flower last week; it was my first experience.
There were many white lotus flowers in the rear of the red lotus flowers.
But, I could not see them clear, because it was far a bit.
I stepped to the path, which is mud aria, to reach the white flower.
As reached it, I slipped and fell to the morass. Wow ! ・・・・
My shoes and pants got a wet, and got a mud.
I narrowly protected the camera, it was great.
With this thing and that I get the photos of red and white color lotus at last.
Oh, It was really hard task!・・・・・

mSC05306.jpg


(赤い蓮の花の奥に方に、白い蓮が咲いていた、写真を撮ろうと、あぜ道を奥へ・・・
足を踏みはずし、靴も、ジーパンも水の中、いや泥の中、でも白い花に挨拶できた・・・)

mDSC05309.jpg

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 23:34 | Comment [6] | TrackBack [0] | 京都

22 2009

Minuscule Bee and Dayflower


I woke up early morning and I went to the green field near house, because, the lotus flowered at early morning. I wanted to get photo of the lotus flower, because, I found many buds of the lotus yesterday afternoon, and the lotus had closed the flower at the time already. As I reached the field, many small violet blue colors came into my view. And many rain drops were glittering on the leaf of the dayflower this early morning. According to a legend, it comes into flower with morning dew and it wilts with sunlight, then it is called dayflower. It was small flower of violet blue color. They said that there are white color flower, of course I could it on internet, but I have never seen the real white color flower. I want to see it in the near future, if I have a chance.
I pointed my camera at the flower, as I focused the camera; the minuscule bee came in my camera angle. I pressed the camera’s button quickly. It seemed the space, the flower was the space station, and the bee was the spaceship. It was really small world. It appeared that the flower size was bigger than real flower. And, the shape of the flower was really beautiful and interesting. I could notice about it at the time. You should peep in the green field after the rain; you would see the small space world. On usual, we can not see such scene, which is the special wonder world.

mtuyukusa2.jpg


mtuyuusa.jpg



露草と可愛い蜂

(早く起きて、近くの畑へ蓮の花を見に出かけた、昼間に沢山つぼみをつけていたが既に開花の時間は終わっていたから、近くで、小さな青紫の花を見つけた、雨だれが葉の上で光っていた、名前の由来は朝露の時に先、日が昇ると花がしおれるから、デーフラワー、日本名は露草、白い花もあるそうだがまだお目に掛かっていない、チャンスがあれば見てみたい、カメラを構え、ピントを合わせていると、アングルに小さな可愛い蜂が飛び込んできた、花が宇宙ステーション、蜂は宇宙船のようだ、まるで宇宙だ。
いつもより花が大きくみえた、よく見ると、綺麗で面白い形の花だ、今までそこまで気がつかなかった、雨上がりに野原を覗いてみてください、普段見られない、不思議な小宇宙が貴方を待っているかも知れませんよ。)



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。あ

Posted by Taka from Kyoto | 10:01 | Comment [2] | TrackBack [0] | 京都

19 2009

Safuran-Modoki.

As I approached the side of the vermilion bridge’s steps of the UJi River, the pink flower came into my view. It looked like saffron. Though, I thought, the color of the flower was a paler a little bit than the saffron. And, the bridge color was the clear vermilion, then the pale pink was not stand out than bridge color. For all that, it was the flower, which catches the eyes. The name of the flower was the Carinata, Japanese name is the “ Safuran-Modoki”. The meaning of the Modoki is, it look-alike extremely.
It was the first time to meet the flower. How elegant flower is! The flower has a special atmosphere, which suit old city UJi, It is the flower, which suit old city of Kyoto.

mP1140180.jpg

(宇治川の朱色の橋に近付いた時、ピンクの花が目に入ってきた、サフランかな?
でも、色がサフランより少し薄い、橋の欄干の色は鮮明な朱色、それに比べるとピンクの花が目立ち難い、でも、なんとなく目を引く花だ。
花の名前はカリナタ、日本名はサフラン擬、擬の意味はそっくりさんだ、初めての対面だが、とても優雅な雰囲気のある花だ、宇治の似あっている、古都京都の雰囲気を持っている花だ。)

mDSC04456.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 11:19 | Comment [4] | TrackBack [0] | 京都

16 2009

Let's defrost!

On yesterday, I received a frozen food package, which was sent by my daughter. Wow, it was the medium-fatty tuna. Great!  It is the midyear gift from her; she lives in oversea now. Let’s defrost!
We chose the method, which is to defrost slowly at the electric refrigerator. It takes about 8 or 10 hours, it would be good for dinner time. And youngest daughter will come back tonight. Let’s hold the party. It will be the party with the raw tuna. The medium-fatty tuna is. (It is not fatty meat of tuna but it is large in quantity.)

By the way, I have a memory, as a boy, the people said that “Don’t eat the raw fish and raw meat at the Bon”. Because, they said, the raw fish and raw meat are world-ly food on the Buddhism.  And, the people believe that the dead person’s soul comes back to each house.  Then it is not fit for the Bon. But, I guessed, on the long time ago, people did not have the system of the freezing. And row fish was the dangerous food on this season, wasn’t it? Anyway, let’s hold dinner party with raw tuna tonight. Great!  Thanks oldest daughter for great gift!

mP1140169.jpg


(昨夜、娘からクール宅急便が届いた、わー、中トロだ、すごい! 解凍だ!
海外いる娘からのお中元?、冷蔵庫で8~10時間かけて自然解凍、下の娘が帰ってくるので今夜はマグロパーテーだ、中トロパーテーだ、(大トロじゃないけど, 量はたっぷり) 所で、子供の頃はお盆は生の魚や肉を食べてはいけないと言われていたような記憶がある。 お盆が先祖の魂が帰ってくる、仏教では大事な日、生魚や肉は、生臭物として仏教で避けららていたからだろうか、多分、昔は冷凍保存の技術が進んでいなかったから、この暑い時期に生の魚や肉を食べるのは危険だったのかも知れない。 とにかく、今日はマグロパーテーだ!  おねえ(長女)有難う!)


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 17:48 | Comment [4] | TrackBack [0] | 京都

13 2009

The free market on the street corner.

I turned the handle to the right at the traffic signal, which is east side of the Toji temple, to head a car to the Kyoto station. As you know, the rain season had gone, and the real summer has come. The summer of the Kyoto is rally warm, it is very Humid. It was very sultry day without exception. As I reached the first corner, the strange young guy came into my view. He was sitting down front of the store.
Why! Does he wear a muffler?
Why! Does he wear winter clothes?
I parked a car along the curb, to make sure about him. The young lady was watching from the shop; she wore black color clothes and glasses. It was really an unnatural scene. And, the Snoopy was on the parapet of the second floor. The Mickey Mouse and the scarecrow were at the entrance of the shop. It was really jolly decoration. I love such a display. The signboard said, it was the free market. On the other hand, it seemed the recycling shop. I could not visit inside of the shop that time, because I had a little times. Next time, I will do check in the shop.

mDSC05197.jpg

mDSC05205.jpg


(京都と駅の方へ向かうために、東寺の東側の交差点でハンドルを右にきった ご承知のように、すでに京都も梅雨明け、本格的な夏へ突入。
京都の夏は本当に蒸し暑い、その日も例外なく暑かった、最初の交差点に近付いたとき店の前で座っている不思議な若者の姿が目に飛び込んできた、なんでマフラーしているの?  おまけに冬服じゃないか!
車を道端に停めて、確かめた、黒い服を着てサングラスをした女性が店の中から外を眺めている、何か不自然な雰囲気・・・・ 二階の欄干にはスヌーピー・玄関にはミッキーマウスと案山子? 面白い飾りつけだ、看板にはフリーマーケットと書いてあった、なんだかリサイクルショップのようにも見えた、時間が無かったので中へは入っていないが、そんなデスプレー、面白いと思う、大好きなぶるいだ、今度は中を探索するぞ! 今回は残念。)

mDSC05201.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 18:33 | Comment [2] | TrackBack [0] | 京都

11 2009

Fireworks in the distance.

The big shooting sound resounded in the distance.
I rushed up into the veranda; the fireworks had begun in the dark night sky.
I stayed home this time, though I went to river side last year and took many photos of the fire works. And I wanted to avoid the rain last night.
Because, the weather forecast said, the typhoon had approached.
But, the rain stopped lucky, although the sky was cloudy a bit.
And the Event was held according to plan.
One things and another; I aimed the shot by the telephoto lens from the veranda.
It was very difficult to take a photo of fireworks in the distance.
I got many mistake shots at first.
The shutter speed, stop timing, and the exposure, were very complicated.
As I adjusted, the event was going to finish.
We reached right in the middle of the summer.  I could see it on this year again.
I heard, collecting contribution was very difficult this year.
Therefore, I wished that the fireworks event will hold next year again, as this year.
The fireworks really suit the summer. Dooooon! .・・・・・)

mDSC05271.jpg

mDSC05276.jpg

(遠くから大きな打ち上げの音が響いてくる、ベランダへ飛び出した、黒い夜空で花火が始まっていた、去年は河の近くまで行き沢山写真を撮ったが、雨が心配だったので、今年は家から。天気予報では台風が近付いているといっていた、でも少し曇っているが雨はラッキーにも止んだ。そんなこんなで、今回はベランダから狙った、遠くから撮るのは難しい、沢山失敗した、シャッタースピード・絞り・露出・ややっこしい!
調整しているうちに、イベントが終わりに近付いていった。
夏のど真ん中、今年も花火が見られた、寄付を集めるのが大変だったそうだ、来年も今年と同じように花火が見られたらいいな、なんたって、夏は花火!  ドーン!)

mDSC05284.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 12:20 | Comment [6] | TrackBack [0] | 京都

09 2009

Congratulations! letter.

I drew a picture letter to daughter. My daughter got the license of the business in overseas at last. She does not need to be anxious about a time limit of the entry visa for the present. Because, the normally visa has a time limit, which is provided time.
People have to go out the country when the stay time reached tome limit.
For example, the sightseeing visa is three months, it is very short time.
And, people have to go out to other area during the regulation time, it is necessary for re-entry. In other words, she has to go back home, if could not get the license, and then we can see in every years. On this year, maybe, she will not return home, is unhappy for us. But she got the license; is very happy things for us. Anyway, Congratulations!  For getting the license. I am looking forward to seeing you again near future. Take care for your health!
See You! (^〇^)/

mbiza 1


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

(娘に絵手紙を描いてみた、ついに業務許可を獲得したのだ、これでビザの期限と当面気にしなくてすむ、一般ビザは期限が定められている、いつも期限が来るまでに一度、国外へ出なくてはならない、観光ビザの場合は三ヶ月、そして、三ヶ月後しか再入国はできない、短すぎて海外で仕事をするのには非常に不便だ、これで当面、その心配は無くなったわけだが、
でも、ビザが取れなければ、毎年帰国して会うことができるが、今年はもう帰ってこないのかな、長期滞在が可能になったことは、嬉しくもあり、悲しくもあり、でもとにかく許可証獲得おめでとう!  又、近いうちに合えること、楽しみにしています、健康に注意されたし、じゃあね! )

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 10:49 | Comment [6] | TrackBack [0] | 未分類

06 2009

The flower at the roadside (Confederate rose)

The rainy season has gone and Nature has changed the field color to green day by day. At the same time, the Nature has cultivated many flowers into the green field.
On today afternoon, as I drove, many colors came into my view, on the way to shopping usual.
It was really colorful colors, not only green color.
Specially, an eye-catching color was the pink, so it was deep pink a bit.
The flower name is the Confederate rose, Japanese name is the FUYOU.
I guess, it is the flower on the September, isn’t it?
The botanical name of the English is the MUTABLE.
The English dictionary expresses that the MUTABLE is able or likely to change.
And is say, one another meaning is Uncertainty.
Because we have mutable weather condition this year, the September flower got full bloom, didn’t it?
I thought that the flower gave us the notice about abnormal weather.
And, it seems they want to say that everything is under the Uncertainty, doesn’t it?
By the way, the language of the flowers is the graceful girlfriend and the delicate beauty.
Actually ,both are uncertainty.    I love both beauties!


梅雨も終わり、畑は日に日に緑に色を変えている、同時に自然はその緑の中に色んな花を育む、午後、何時もの買い物へ行く道を走っていると、沢山の色が飛び込んできた、緑だけでなく、カラフルだ、特に、ピンク、少し濃いピンクが目に飛び込んできた、花の名前はConfederate rose、日本名で芙蓉、それ、九月の花じゃないの! 英語名はMutable 英和辞典では変化しやすい、変化すると訳されている、もう一つの訳は無常、今年の天気はおかしいから、九月の花が満開なんて?  花は不順な気候で警告来ているのか?
 すべてのものは無常な中に在るのか? 
芙蓉の花言葉は繊細な美・しとやかな美人、どちらも無常!   どちらもいいですね!


mDSC05221.jpg

mDSC05213.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 21:33 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

04 2009

The rainbow in the fall of the dam.

Hi, we got a lot of rain days more than normal year on this summer, didn’t we?
But, the weather forecaster said that the rainy season of Kinki district was over yesterday at last. The strong rain gave us many disasters, and then it had gone. On this early morning, it seemed that the sound of cicada became noisier than last week. The summer has come at length. And, TV news tells us, other accident of water has happened already. Water is the dangerous thing; we can say yes and no. People know it is very important thing for many lives.  But, sometimes people forget it.
And, sometime the water shows us beautiful view. For example waterfall is. And, when the sunlight shines, it shows us beautiful rainbow. I went to Uji River’s side to walking, because we got the fine weather after a long spell of rain. The dam of UJi River was opened, and it had drained water off heavily. After that I visited the dam. As I looked down into the fall of the dam, it was the rainbow. The light pale rainbow came into my view. It seemed the water power was very strong.
And it seemed the power pull me into the dam fall. I got a fear a bit. Nature power is amazing and frightening but it is beautiful.

mDSC05177.jpg

mDSC05179.jpg


(今年はいつもより雨の日が多いですね、でも、昨日天気予報がやっと近畿地方の梅雨明けを宣言した、激しい雨は多くの災害をもたらし、去っていった、今朝の蝉は先週よりにぎやかなように思える、やっと夏だ、そして、テレビでは夏の水難事故がすでに起きていることを伝えている。水は危険だ、でも我々はそれが多くの命にとって大変重要であることを知っている、でも時々忘れるんだ、危険だと言うことを。 そして、水は、太陽が輝いたとき滝に掛かる虹など時々すばらしい光景を見せてくれる。

雨が久しぶりやんだ晴れ間に、宇治川縁へ散歩に出かけた。 ダムが空けられて、水がすごい勢いで放水されていた、ダムまで入ってみたら、ダムに底に淡い虹が輝いていた、水の勢いはすごくパワフルで、ダムの底に引き込まれそうで、すこし恐怖感! 自然の力はすごい、恐ろしい、でも、綺麗いだと思うときもある。)


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 12:12 | Comment [2] | TrackBack [0] | 京都

02 2009

The meeting after the lesson at Aka chyuchin.

We had the class near the station, because the usual place had special event. The lesson was the free talking style. At first, we talk about the topics of this week, and our conversation went on other news. The good time has passed in no time, as usual. After lesson, at the entrance; the class mate gave me the sign. We got eye contact, and we headed for Red paper lantern, which is the signboard. Our English teacher like the Japanese sake very much, I guess, he has a keen nose, which can smell the aroma of the Japanese sake. Some times, I say that you are Japanese! As I went in the front, many big bottles came into my view, there were many kinds of local sake bottles. We were showed to the table, getting through the side of many bottles. Your health! At first, we drank a toast with a glass of beer; the teacher chose the Japanese sake, as well. Because, he is Japanese! You can see the special look on the photo. And then we were chatting and laughing, with Japanese and English; it probably was English. Main food was the grilled on the table; it seemed that fore dried sardines were laughing on the net too. The special English meeting time was passed more quickly than a regular lesson time. The class mate said, we need the bottle of sake to study English on regular lesson.
I think so too, but if we do so, the lesson will continue till the middle of the night every time. By the way, we selected the TAREKUCHI for best sake on yesterday. The production district is the Jyouyou of the Kyoto prefecture. It was not sweet, it has deep flavor but it has no dry taste and no strong taste. The color is pale yellow a bit. I think that such a double lesson improve our English level quickly. Many major English schools should adopt the special lesson with SAKE. What do you think of it?

mDSC05119.jpg

mDSC05121.jpg

mDSC05128.jpg

(週末の英語はいつもの場所が使えないので、駅前へ移動した、授業はいつものフリートーキング、 今週のでき事から会話を初め、いろいろなニュースへと移った、楽しいレッスンは、あっと言う間に終わった、レッスンが終わって、玄関でクラスメートからのサイン、目と目が合った、我々は赤提灯へと向かっていた、英語の先生は日本酒が大好き、酒の臭いを嗅ぎ付ける特別な鼻をもつ手いるようだ、いつも、貴方は日本人だ! 私は言っている、店に入ると沢山の日本酒の一升瓶が並んでいた、その横をすり抜け奥のテーブルへ案内された、乾杯!  先ず、ビールで乾杯、先生は日本酒で乾杯。
やっぱり、彼は日本人だ!  写真を見てください、彼の飲み方・・・・・・・そして、たわいも無いことを話し、笑い、日本語か英語かわからない会話が続いた。 多分、英語のつもり、料理はシーフードの網焼き、目刺しも笑っているように見えませんか! 英語の授業より時間が早く進むように感じる、クラスメートがレギュラレッスンにも日本酒のボトルが必要だと、と話し出し、私も同意、でも、そうすると授業が真夜中まで続き終わらないかも。
ところで、今回、男性陣は“たれくち”をベスト日本酒に選んだ、京都の城陽地域で造られているようだ、甘くも辛くもなく、深い味わいがあり、少し味わったがいい酒だった、色は淡い黄色。 レギュラーレッスンと赤提灯レッスンダブルレッスンの効果は絶大、大手の英語教室も取り入れるべきだと思う、酒は、何か壁を取り除いてくれる、私はそう思うんですが、どう思いますか、皆さんは?)

mDSC05131.jpg

mDSC05133.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 18:43 | Comment [2] | TrackBack [0] | 未分類

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。