ペラペラ英語目指して
        Taka from Kyoto

・・・50才前から、まだ遅く無いと、無謀にも英語への挑戦!!
           写真と簡単英語(日本語)で日々の出来事などを書いて勉強中・・・

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Taka from Kyoto | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

29 2009

Cherry and Colored leaves.

We asked to a caretaker of the car park whether that is a Cherry. The tree had much white flower at a Yase river side. Actually, it seemed it was the cherry tree in the bloom, was very strange scene, for it was in autumn already.
I could not believe it was the cherry flower, because the cherry flower is a typical spring flower. He told me it was the Winter cherry.
The contrast of the white color, red color and yellow color was really beautiful. Almost all tourists did not take notice about the winter cherry; because their aim was the colored leaves. I thought I am very lucky, and I get the photo of them.

(駐車場の係りの人に尋ねた、あれは桜ですか? 八瀬川のそばに白い花を沢山つけた木がり、桜の花のように見えたけど、すでに秋の真っ盛り、不思議な光景だった。
桜の花は春の代表、桜とは信じられなかったから。それは観桜ですよ、彼は教えてくれた。
白い花と、赤いそして黄色い紅葉とのコントラストが綺麗だつた、殆どの観光客のお目当ては紅葉、観桜はあまり注目されていない様子、でも、私は何となくそのコントラストに引かれ、幸運と思い、シャツターをきった。)

mDSC06530.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ

スポンサーサイト

Posted by Taka from Kyoto | 10:21 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

25 2009

Wild Monkey walked a tightrope at Yase.

Wow did I see the wild monkey on the electric wire on my way home from Rurikoin!
It seemed the monkey walked a tightrope, as a circus. Of course it was not the circus; actually it was the wild monkey.  The monkey went away before long.
Many people aimed their cellular phone’s camera at the monkey.
I thought, as it was the great show amusing the people.  It seemed that the monkey walked quietly watching us. The Yase is the north area of the Kyoto, I guess it is the border of the wild animal’s habitat, maybe, the monkey thinks there is his territory.  I wished that they could make a living in north area of the Yase.

mDSC06524.jpg


(瑠璃光院の帰りになんと電線の上の猿に遭遇した、猿はサーカスの綱渡りのように電線をわたっていった。 もちろんサーカスじゃなくて、野生の猿、すぐに姿を消していしまった。沢山の人が携帯電話のカメラで猿を撮った、確かに我々には面白いショーだった、猿は優々とこちらを見ながら去っていった、八瀬は京都の北部、野生と我々の住み分ける境界地域、猿は自分たちのテリトリーと思っているよう様に見えた、彼らはこれからもここより北部で生活できればいいのだが。)

mDSC06523.jpg

mDSC06528.jpg

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 22:51 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

22 2009

Rurikouin of the Yase.

We found a colorful article that printed famous spots of the colored leaves. Several spots about north area of the Kyoto city were reported in a newspaper. One photograph attracted my interest; it was the Rurikouin of the Yase. They said that The Yase aria was a health resort for the noble on Heian period. And, right now, we can see a great view of the colored leaves. Then I lost no time in visiting there. I used to visit to Yase aria, as a boy, because there was the amusement park.  But I did not know about the Rurikouin; they did not close to the public for a long time, so it became open to the public lately. Kyoto area has many historical places, which usually I can not go there; and I interested about special places, and then I decided to go to Rurikouin on this season. It seemed really tidy house and garden from out side of the palatial mansion. I want to say, it was really palatial residence of old Japanese style. There was a great garden of Japanese garden inside of the residence. It seemed that the time passed elegantly; in other words, it had special stream of the time. I could see the great scenes through the window of the second floor and tea room of the first floor. And it was my first time to see the old style bath room, it was the steam bath. Many leaves became to red color and yellow color, and the stream of Yase river gave them the comfortable sounds, and maybe the wild birds sang. And wind whispered in them ear.
They took the steam bath such a situation; I guessed, it was really comfortable time for the noble.  I could feel the eternal stream of the time for a while.

mSC06433.jpg

mDSC06492.jpg

mDSC06461.jpg

(紅葉スポットの綺麗な写真が新聞に掲載されているのを見付けた、幾つかの京都北部の名所が載っていた、八瀬地域は平安時代からの貴族の保養所だったらしい、瑠璃光院の写真が私の興味を引いた、丁度今、紅葉の見ごろ、迷わずに出かけることにした、八瀬には昔、有名な遊園地があり、子供頃はよく遊びに入ったものだ、でも、瑠璃光院については殆ど知らなかった、何でも、公開されたのは最近で昔は非公開、一般の人の目にその美しい景観を見ることはできなかったらしい、玄関は清楚で、そのうちにすばらしい日本庭園を隠していることを想像することさえできない、中へ入ると、時は優雅に流れる、お茶室や二階の広間から、すばらしい庭を眺めることができる、平安時代のお風呂(蒸し風呂)も公開されていた、こんなの見るのはじめて、平安時代の人が入っているのを思い浮かべると誠に面白い、木々が赤く、又、黄色くその葉を染め、八瀬の川が心地よく流れ、山鳥が歌い、風がささやく、そんな中で彼らはサウナに入ってたの?、なんて。

mDSC06474.jpg

mSC06495.jpg

貴族にとっては、癒される一時だったのだろう。 暫時、優雅な時の流れにしたれた。)


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 22:40 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

20 2009

I had never seen such big Tanuki.

The mountain of Shigaraki aria has gotten colored leaves already too.  As I drove, the big raccoon dog of the pottery came into my eyes. He was taller than a house.
I had never seen such big one.  It seemed the house was really small, and the mountain seemed lower than the actual size.
Really, he was big, wasn’t he?
Who made it?
When was it made?
How was it made?
How was it baked?
Do they have such big fireplace? Where was it?
How long they took to make it?
And if I want to buy, how much price is it?
The many questions about it came into my mind, as I watched it.
The new question came into my mind soon after previous question.
If you know something about it, please tell me.

( 滋賀県信楽地域もすでに紅葉がはじまっています、車で通かかかったとき、でかい狸が目に入った、あまりの大きさに、建物は非常に小さく感じ、又、山も低く感じた。確かにでかい、今まで見た中で一番でかいかな!  
誰が造ったの?
いつ造られたの?
どのようにして焼いたの?
そんな大きな窯があるの?  どこに?
何日かかったの?
もし、買うとしたら、いくら?
狸を見ていると、次から次へと疑問がわいてくる?  不思議!
誰か知っている人がいたら、教えてください。)

mDSC06343.jpg

mDSC06345.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 17:05 | Comment [0] | TrackBack [0] | 滋賀

17 2009

Feed time (Takara-pond)

I dropped in to the south side of Takaragaike-pond, with expectations that I would see the colored leaves, after a long time. Many colored leaves were around the pond.
We could see an international conference hall of Kyoto across the pond through the red leaves. It is the very good place to get to relax, my favorite places. When I was a boy, I used to play at there with my naughty friends. As I recalled the old memories, the wild note came into my ears. It was the quack; the ducks were calling together ducklings. As I looked back, there was a man, who had a white pouch.
A lot of birds gathered around of the man. So, the birds understand, he gives them the feed. When he scattered the feed, the birds thronged to the feed, the birds were in an uproar. And the meal time was end soon, the man left from there. After that, the calm shore came back. I got a gentle feeling a bit. You should visit there on the fine day; you would meet the man and the birds. And there is good walking course, which was about 1.5 Km. And, you can do boating with the boat of swan shape. It is good for a couple, though the air is cold these days.

mDSC06405.jpg

mDSC06406.jpg

mDSC06404.jpg


(紅葉は見ごろかなと、久しぶりに宝ヶ池に寄ってみた、池の周りの紅葉は大分進んでいて赤い紅葉越しに京都国際会議場を見ることができる。リラックスするには絶好の場所だ、良く子供の頃には友達と遊んだものだ、そんなことを思い出していると、けたたましい泣き声が聞こえてきた、親アヒルだ、アヒルの子供たちを呼び寄せている、振り向くと其処には白い袋を持った男性がひとり立っていた、沢山の鳥が彼の周りに集まりだした、鳥たちは彼が餌をくれることを知っているのだ、彼が餌を撒きだすと鳥たちは餌に群がり大騒ぎ、そして、食事に時間はあっという間に終わり、彼は立ち去った、又、岸辺は静かになった。
池の周りは約1.5kmの散歩コース、ジョギングにも最適、池には白鳥のボートもあり、カップルには最適、でも、これからの時期は少し寒いかも、是非、天気の良い日に行って見て下さい、鳥たちと彼に会えますよ。)

mDSC06420.jpg

mSC06391.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 13:07 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

13 2009

Konze-Michino-eki

It was the station, named Kanze-Michino-Eki for the car. In other word, it is the rest area, where is east side of the Rittou of Shiga prefecture. I went there yesterday.
It was the second visit of us; we reached there by chance two years ago, as we got lost.
The station adjoins a great park. Nay, the station was into the great park. And, on two years ago, I could see the beautiful colored leaves; it was at about this time.  By the way, the memorial day of the Emperor took the throne was yesterday. I knew about it on the TV news, after I came back home. The Kanze-park was made in memory that was Showa-Emperor visited there aria. It was a strange coincidence. They showed me beautiful colored leaves on the trees, and the red carpet of the colored leaves.

mDmSC06341.jpg

(道の駅金勝(コンぜ)です、滋賀県の栗東の東にある県道の休憩スポットです、昨日行って来ました、二年前に道に迷った時に偶然たどり着き、昨日は二回目の訪問でした、大きな公園のそばにあるというよりは、大きな金勝エリアの中に在ると言うのが正しいでしょう、前回はすばらしい紅葉が今の時期に見せてくれました。
ところで、昨日は天皇在位20年の記念日、帰ってからTVニュースで知りました、そんな記念日に金勝エリアに着たなんて、なぜならば、ここは、天皇陛下の訪問を記念して創られた公園だそうですから、不思議な偶然? 今年もすばらしい紅葉と紅葉のカーペットにあえました。)

mDSC06319.jpg

mDSC06303.jpg

mSC06296.jpg

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 22:47 | Comment [0] | TrackBack [0] | 滋賀

09 2009

My longing for slow life.

I dropped in to the rest area on my way home. Name was a Tashirono-sato, which was North West of Shigaraki station. It took about two hours from my house by a car. It was in the typical Japanese village of the Shiga-prefecture. On the mild day in autumn, there were really quiet and calm. I thought, it was really difficult to live there for me, though I had a longing for living of countryside. Because, no shop and no convenience store were there, so there were no urban amenities. Which is a better life, the convenience life or the slow life of the countryside?
I thought about the life like that again, by the calm atmosphere. Many times I watch the TV show about slow life these days. They tell me that many people want to move to the countryside after they retire, to get the slow life, but, to continue the countryside life is very difficult. Because, if I move to the countryside I have to do many things by myself. Then it showed me that I need much knowledge about the life. I can get slow flowing of the time, but I guess, it was very deep flowing. I need stronger power more than now.
After a while, I found the interesting statues on the field. I guessed, they were the scarecrows of a pottery. But I could not know, it was correct answer or not. After all, I thought that to live there was really difficult for me. However, why I want to live there again, it is just my longing, wasn’t it? The something is insufficient into the town. I guessed that the something is insufficient into the countryside too. Is it Karma of human?

mDSC05857.jpg


mDSC05860.jpg

帰り道に信楽駅の北西のある田代の郷に立ち寄った、私の家から車で約二時間、滋賀県の典型的な日本の田園風景の中に在るドライブインだ、穏やかで静かな秋の日だ、ここに住むのは難しいかな、住みたいと思う憧れはあるが、店が無い、当然コンビニエンスストアーも無い、何もかも都会のように便利じゃない。そんな便利な都会の生活化、田舎でのスローライフかどちらがいいのかなあ? 
のんびりした雰囲気に中で、又、そんなことが浮んできた、最近よくTV でスローライフを取り上げている、定年後ののんびりした生活を田舎で送る、そんな夢を持っている人が多いらしい、でも、田舎へ移動しても続けられる人は少ないようだ、都会と違い、自分自身でやらなくてはならないことが沢山有る、田舎で暮らすには、別の沢山の知識が必要、都会よりも大変なのかも知れない。
広場の端で、焼物の人形たちを見つけた、案山子のようだが、しばし和ませてくれる、詳細は不明。決局、田舎に住むのは無理かな! でも、なで、又、移りたいと思うのか、たんなる憧れなのか、都会には何かが足らない、でも、田舎でも何かが足らない。人間の業なのか、他へ移りたいと思うのは。

mDSC05856.jpg

mDSC05865.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 18:15 | Comment [0] | TrackBack [0] | 滋賀

05 2009

Stamp rally of UJi

Tuesday was the coldest day in this year. And it was the last day of the UJi-stamp rally.
The rally route was the sightseeing area of the Uji-city. And they had two routes, the basic course and the good walker course. Recklessly, I walked the good walker course out of curiosity. I did not know details of the route, so it seemed that the route is very easy by the illustration map. What tough course it was, it was the harder more than my image. It took about five hours to get the goal, it included the lunch time. I walked from the UJi station to the Byodoin-temple, to get the 22 stamps. It was really good walking though, when I reached the middle point of the course, I was I visited many new places, which I had never been there, though I visited many places on weekend walking. It was small discovery tour for me. And I could learn about many historical places and sightseeing places, which were concerned about Genji-story. I think, I can guide you around the Uji sightseeing area with the illustration map. I recommend the basic course; you can get the main sights. It will take about one and half hours. Unfortunately, it was still early to see the colored leaves. But, I could check many places, which would get good colored leaves soon. I wanted to visit many places again after two weeks to get the photo.


火曜日は今年一番の冷え込みだった、宇治の観光名所を巡るスタンプラリーの最終日、コースは基本コースと健脚コースの二コース、イラストの地図では楽そうだったので健脚コースへ挑戦した。なんてタフな健脚コース、想像とは大分違った、昼食をはさんで約五時間宇治駅から平等院のゴールまで完歩、平等院の入り口のポイントで22個目のスタンプをゲット。
コースの真ん中で通り雨に会ったけど、今まで知らなかった沢山の名所に行くことができ、探索小旅行のような気分、源氏物語ゆかりの地を沢山知る事ができた。これで宇治観光のガイドは完璧にできる、この地図さえあれば、紅葉には少し早かつたが、新しいピントを沢山発見できた、二週間ほどしたら、見ごろになるだろう、又、写真を撮りに来よう。

mDSC06067.jpg

* Uji-station of JR.  JR宇治駅
* It is the mailbox of the tea vase, which is the only design in the world.
* 駅前のお茶つぼポスト、世界中でここだけ

mDSC06177.jpg

* Stamp mount include illustration map. スタンプ台紙と地図

mC06114.jpg

* UJi-shrine 宇治神社
* Many families visited there to pray for 7-5-3 years children event.
* 沢山の家族連れが七五三のお参りに訪れていた

mDSC06118.jpg

* UJigami-shrine, it is world heritage.
* 宇治上神社・世界遺産
* It was the point to get the stamp, there was a red tree.
* 宇治上神社のスタンプポイント、紅葉が始まっている

mDSC06159.jpg

* Main building of Byodoin-temple, it is world heritage too.
* 平等院の本堂・これも世界遺産

mDSC06148.jpg

* I got No22 stamp at the entrance of the Byodoin-temple
* 平等院の入口で22個目のスタンプゲツト、完歩達成
mDSC06121.jpg


* There was the white flower of the sasanqua.
* 塀には山茶花の白い花が

mDSC06128.jpg


* I had a lunch at the top of the daikich-mountain, the lunch was on the side of the lunch box.
* 大吉山の上で昼食、リックの中の弁当は偏っていた

mDSC06158.jpg


* I got the commemorative badge at the goal of nakanoshima park.
中ノ島公園がゴール、完歩記念バッジをゲット


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・



ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 13:51 | Comment [0] | TrackBack [1] | 京都

01 2009

Chidon-ya

I saw the Chindon-ya by chance after a long time, on my way to go the post office.
I was surprised; they were still being in existence.

When I was a boy, I saw the Chendon-ya at the shopping street many times.
It was the typical publicity method, because, there were no Internet and no Color TV.
And one other typical method was the new paper and the advertising leaflet.
I parked a car at the road side, to get the photo.
But I left my camera at my house, and then I got the shot with the cellular phone’s camera
Therefore the quality of the photographs were rough a bit.
It was dear to me.
And, it recalled my happy memory a moment. So it was really happy time to me.

sP1000008.jpg

sP1000003.jpg

(郵便局へ行く途中で、ちんどん屋に出会った、まだ、あるんだ!  驚かされた、子供の頃に商店街でよく見かけた、そのころの宣伝方法といえば、新聞の広告とチラシ、今の様のインターネットもカラーTVも無かったからなあ・・・
写真を撮ろうと車を道端に停めたが、あいにくカメラを家に置いてきたので、携帯電話のカメラで数枚写真を撮った、そんなわけで、画像は大分荒い、ちんどん屋、懐かしかったな、子供の頃を一瞬思い出した。)

sP1000005.jpg



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 14:07 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。