Taka from Kyoto


26 2011

Last Bitter melon (ゴーヤも終わりか)

The green curtain is going to finish the time soon. Some leaves of the green curtain became brown color, I took in some bitter melons again, and it was my fourth harvest. I thought it was last harvest in this season. My first try was small bitter melon; because they said it was easy to growing, and many melons would fruit. That’s right; I could get an dozen of bitter melon or more on every harvest time, I only gave the water every day and manure on several days. And I cooked a healthful food each time with it. It was good job!
I was surprised by it after last harvest. Wow! One bitter melon burst open, and color had changed to yellow. I was keeping it on the table with room temperature. The seeds color was red. Nature is great; the bitter melon was going to sow its seed again in next season. I put it into the refrigerator. To keep it fresh condition till next cooking time. I wanted to try growing of big size bitter melon in next season.


(我が家のグリーンカーテンも、一部の葉が茶色く変わってきてもうじき終わりかな、四回目の収穫を終えた、今シーズンはこれで最後かな。今回のは小型のゴーヤ、育てやすく実もたくさん付けるということだったから、毎日の水と時々肥料を与るだけでよく伸びて、毎回たくさんの実を付けてくれた。おかげで ゴーヤの健康料理を何回か作ることができた。
収穫を終えて, ゴーヤを部屋の中に置いておいたところ、驚いたことに一つの実が黄色く変色しはじけていた、中の種は赤色、自然に実は熟成し種を撒こうとしたのだ、来シーズンも発芽するために、自然ってすごい! あわてて、冷蔵庫の中へ移した、次回の料理のアイデアが浮かぶまで、鮮度を保つために。)


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑


Posted by Taka from Kyoto | 07:45 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

18 2011

I met Degaku(田楽に出会った)

The sound of Japanese traditional performance came into my ears from the direction of Uji shrine. I hit upon a good idea, by chance I may be able to get interesting photograph. The idea made me hurry to the approach of the shrine.
I run up the stairs opening the camera bag. In a hurry. As I reached the ground, they had been dancing with the old Japanese music. Young staff gave us the leaflet, the event was the advertise in advance for the big festival. They are holding big event in October 15 at Nakanishima Park. Event name is “ Ujidengaku-maturi”, sound really interesting. It is old Japanese dance festival with music. I will go with camera.



フェスティバルの前宣伝のイベントらしい、本番は10月15日宇治中之島公園“宇治田楽まつり” 面白そうだ、カメラを持って行ってみるか。)


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑

Posted by Taka from Kyoto | 05:35 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

14 2011

Detour (遠回り)

The summer came back after typhoon on Sunday. I went to Uji river side to cool off from the heat. There was very comfortable in the shade of the tree, but dazzling sunlight beamed from a gap of the tree. There was no soft wind, actually it was still summer.
The water level was very high; it seemed that it was twice as high as usual level.
And it had become raging stream from gentle stream. So, the typhoon left much water into the mountains.
Usually I cross an upper bridge to go other side, and I cross a downs bridge to go back to starting point. The bridge of downs side is red color; it connects Uji shrine and Byodoin temple. So-called main bridge of Uji sightseeing.
Bloody hell! As I reached the bridge, it was closed, because the water had reached to dangerous level yet. I had to retrace a outward route. I could walk longer than usual, because of the high level water. As I reached the starting point, my shirt got wet through with perspiration.
It was comfortable sweat.



川の水位がいつもの倍はあろうか、異常に高い、流れも激しい、台風の雨が山からしみだしているのだろう。 まず上流へ向かい、高い橋を渡り川の向こう側を下る、宇治神社と平等院をつなぐ朱色の橋を渡り戻るのがいつものコース、ちよっと宇治神社へ寄り道、でも、帰り道、朱色の橋は閉ざされていた、低い橋なので水位が高すぎて危険なための通行止めらしい。
残念! 来た道を引き返さなければならなかったが、いつもより少し多めに歩けた。車にたどり着いたときシャツは汗でびしょびしょ、でも心地よい汗だった。)



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑

Posted by Taka from Kyoto | 11:42 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

10 2011

September 10 of 10 years ago.

The plane arrived on time to the Osaka airport from Narita at September 10.
It was before 9 pm. The highway-bas gave me a reality that I came back to Japan.
With comfortable swing. I was deadly tired and I was very nerves, because, it was my first business trip to join the formal business meeting. My role was to check about them technical side. The technical term and the numeral were a common language, for the most part were no problem on the document.  Anyhow I could not speak English. ”Nice to meet you”, “Thanks” and “----“ were my poor routine conversation. If I wanted to ask some question, I could speak thought an interpreter.
But, when the meeting heated, no one interpreted the proceedings for me.  On the contrary, suddenly they demand my opinion in Japanese. “ どう思う?”
” What do you think of it?” I remember that I was congealed. In another aspect, I was very easygoing meeting, because, “I do not know was that I can’t know what” The most difficult scene came after meeting, it was the late lunch time. I did not join in them small talk, maybe it was a chat. And then I could concentrate to eat. 
The voice in Japanese from TV came into my ears, it was very comfortable. That was way I was very tough trip for me, before my knows, I got enough sleep like a log forgetting the jet lag. September 10 was very long day for me. I did not know on that time, it went on September 11. Today is September 10. It recalled the memory of ten years before.
They said, there was the office of the company, which I visited on same time, in that Building.


2001.9.9 N/C USA


  9月10日,成田から大阪空港に飛行機は着いた、午後九時ごろだった。高速バスに乗り日本へ帰ってきた実感が湧いた、バスの揺れが心地よかった。旅の目的は、公式な会議に初めて出席するため、めちやくちゃ神経が疲れた。 技術面の担当で、数字と専門用語だけしか理解できない書類、でもそこまではそれでよかった。なんせしゃべれる英語ときたら“よろしく”“ありがとう”それと“――――”ほとんどダメ。


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑

Posted by Taka from Kyoto | 15:30 | Comment [0] | TrackBack [0] | 京都

© FC2 BLOG / ooq:blog