ペラペラ英語目指して
        Taka from Kyoto

・・・50才前から、まだ遅く無いと、無謀にも英語への挑戦!!
           写真と簡単英語(日本語)で日々の出来事などを書いて勉強中・・・

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Taka from Kyoto | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

«prev | home | next»

03 2009

Shimabara-Taiyu danced at Ningyo-dera

Today is the third of March, which is the Girl’s Festival, as you know. In other words, it is the day of the doll, which displayed at the Girl’s Festival. On last weekend, I remembered that there is the temple, which is famous about the doll in the Kyoto City. I lost no time in checking on the Internet about Ningyo-dera. I found the information that the temple would hold the spring event of Hinamasturi on Sunday. We can see inside of the temple only on the period of spring event and autumn special event. Usually they do not open inside of the temple to the public. Formal name of the Ningyo-dera is the Hosyoji temple、which is nunnery. The beginning of the name was that they have kept many dolls, which sent from Imperial family of Imperial princess who became a priestess. The doll was sent to princess from Imperial family. After that, the people began to put the doll in the temple for the repose of the doll’s soul. And, people began to call it Ningyo-dera before people knew.

(三月三日はひな祭り、雛人形の日、週末に人形寺の事を思い出した、早速、ネツトで調べると, お寺で日曜日に春の特別なイベントが開かれる案内を見つけた。 春と秋だけ内部が公開されるようだ。 正式な名前は宝鏡寺(尼門)、昔、御所から寺へ入った皇女たちへ人形が贈られた事や、そのご、人々が人形の供養のために寺へ人形を預け始めたことから、人知れずそう呼ばれるようになったようだ。)

TakamDSC01511.jpg

TakamDSC01578.jpg

It was really fine and warm day, my filling was very good. And then, the wind of spring tempted me to go there on Sunday morning,; I had never visited to inside of the temple, though I used to pass the temple, the event of the Hosyoji temple was two performances.
The stage was the main building hall, but it was very narrow, because the Hosyoji was the small temple. As the time of the performance came, many audiences filled the place.
At first, three persons played a Gagaku; they wore the old Japanese Kimono, which had atmosphere of the Heian period. Main event was the dance of the old Japanese style by the Shimabara-Taiyu. She put on the gorgeous kimono; the dance was really graceful, and really beautiful.  How elegant it was!  That’s right! It was the Japanese beauty.

(日曜日の暖かくて、気持ちの良い朝、春の風に誘われて、人形寺へ出かけた、寺の前は何度も通っているがまだ一度も中へ入った事は無かった。 二つの演目が行われた、舞台は本堂の、小さなお寺なので大分狭い、開演の時間が近付くにつれて大勢の観客一杯になった。 最初い三人の平安時代を思わせる衣装の人たちによる雅楽の演奏、正に三人囃し。 次が嶋原太夫による舞の奉納へと続いた、優雅で豪華な着物が舞う、淑やかな太夫の身のこなし舞姿、正に日本の美が披露された。)

Taka from Kyoto DSC01518

Taka from kyoto mDSC01533

Luckily, I could stand near the stage and I could take the photo of the performance, though many heads obstructed the stage. But, my foot got really tired, because I had to stand in a half-sitting posture, to open the view to the stage from the rear side. It was about one hour, waiting time was 40 minutes, and performance time was about 20 minutes.  So before I could say beautiful dance and wonderful, the event ended.  After that, I looked on the many old dolls at the deep inside of the temple. Unfortunately, we could take no photo of the dolls at the temple, except at entrance space. But, it was very happy day, for I could meet the Japanese traditional special beauty.

(前の人の頭が少し邪魔だったけど、舞台の近くで写真が取れたので、ついていた、でも、後ろの人にも見えるように中腰で立たねばならず、終わってみれば足はパンパン、待ち時間約40分、本番約20分、アッと言うまにイベントは終了した。 その後見学コースへ、お寺の奥に沢山昔の人形が展示してあったが、写真禁止、唯一玄関に撮影スペースが作ってあり込み合っていた。 でも、是非写真に取りたい人形も有ったけれども、こんな伝統的な踊りはなかなか見れるもんじゃないし、ラッキーな一日だった。)

TakamDSC01564.jpg

TakamDSC01559.jpg

TakamDSC01569.jpg

It was the Doll mound at the entrance of the Temple.
(お寺の入り口にある人形塚)

Taka mDSC01573

Several colorful umbrellas were dried at the entrance too, because the traditional umbrella shop was in front of the temple main gate. And you can buy the Japanese umbrella for souvenir
(カラフルな蛇の目傘が干してあった、向かいが傘屋さん、お土産にいかがですか。)



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 23:22 | Comment [5] | TrackBack [1] | 京都

«prev | home | next»

太夫さんの姿、全身きれいに写ってますね~~。(^^)
素晴らしいです!

けっこう早めに行かれて、最前列を確保されたのでしょうか?

Commented by yukari [URL] | 03/05 23:21| edit

宝鏡寺へ行かれてたのですね♪

私は時間の計算を誤り、到着した11時過ぎには、雅楽の音はすれど見えずでした…
なんとか腕を伸ばして、吉野太夫の舞だけは数枚撮りましたが^^
TBしますね~☆

Commented by ネット [URL] | 03/06 03:45| edit

>yukari
コメント有難うございます
10時20分頃ですか、すでに三~四重に人の輪が
できていましたが、隙間がすこ開いていたので
辛うじて、舞台が見えました、なんと、太夫のほぼ正面で
 一時間半ほど、中腰で足が笑ってました・・・
私の後ろの人は殆ど見えていないとおもいます

ラッキーでした。

See you!  (^^)/

Commented by Taka+frim+Kyoto [URL] | 03/07 09:29| edit

>ネット
コメント有難うござます
私も後ろのほうだったので
手を思い切り上に・・・・・・
疲れました・・・・
撮られた写真タノシミニシテイマス・・・・
又, お邪魔します・・・・
See you! (^^)/

Commented by Taka+frim+Kyoto [URL] | 03/07 09:33| edit

>もっと見たい、食べたい!
いや・・・・懐かしい・・・
宝鏡寺・・・・たんきり飴ですよ!!
小さい時近くに住んでいたので
良くかつてもらって食べていました
生姜味の、少し大人の味でした
思い出しますよ、・・・・いろいろと
Thanks for your reports.
See you! (^^)/

Commented by Taka+frim+Kyoto [URL] | 03/07 09:39| edit

人形寺で知られる京都・宝鏡寺で 1日から「春の人形展」が始まった。京人形を中心に春秋2回開催され、特に春の初日は ひなまつりイベントと...

Tracked from もっと見たい、食べたい! | たんきり飴 +宝鏡寺人形展 | 03/06 03:35

TrackBackURL: http://takafromkyoto.blog114.fc2.com/tb.php/274-3d20cec6

Comment:

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。