ペラペラ英語目指して
        Taka from Kyoto

・・・50才前から、まだ遅く無いと、無謀にも英語への挑戦!!
           写真と簡単英語(日本語)で日々の出来事などを書いて勉強中・・・

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Taka from Kyoto | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

«prev | home | next»

02 2010

Sunflower on the rainy day.

It was a rain, though I went to see the sunflower last weekend. It is a famous garden of the sunflower, usually many people gather on this season. But, no one was there when I visited there. It seemed that the flower color was pale a little bit; I guessed it was just my imagination from rain. My feel was dreary a bit.
After a while, a black color umbrella came into my view. There was a lady who came to see the sunflower too, though it was the rain day. I thought, it was good combination; however the sun most suit the sunflower.

(週末、雨だったけど向日葵を見に出かけた、毎年この時期は沢山の人で賑わう有名な花畑だ。でも誰もいなかった、花の色の少し薄く感じた、雨のせいかな、すこし寂しい感じがした。暫く眺めていると、黒い傘が目に飛び込んできた、雨の中花を身に来ている人がいるんだ、雨の日の黒い傘をさしたお嬢さん? と向日葵面白い組み合わせだ、でも向日葵にはやはり太陽が似合うとおもう。)


FDSC01939.jpg


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・




ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

写真や・記事内容の転用は、必要な場合は連絡をくださいね.もしあれば。無断転用はご遠慮ください。

Posted by Taka from Kyoto | 15:46 | Comment [0] | TrackBack [0] | 滋賀

«prev | home | next»

TrackBackURL: http://takafromkyoto.blog114.fc2.com/tb.php/423-06c3812c

Comment:

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。