ペラペラ英語目指して
        Taka from Kyoto

・・・50才前から、まだ遅く無いと、無謀にも英語への挑戦!!
           写真と簡単英語(日本語)で日々の出来事などを書いて勉強中・・・

-- --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Taka from Kyoto | --:-- | Comment [0] | TrackBack [0] | スポンサー広告

«prev | home | next»

30 2011

(濁り酒を買った) Joyo sake factory

When I arrived at outskirts of Joyo town, I turned the steering wheel to the left.
The mark was a big signboard at side of the road. After I drove about 3 minutes, the shop curtain came into my view from left front. It was a sake store, my friend gave me an information, they were selling a white sake, it was called “Nigori-zake”. I went in the store, and I asked about the white sake to the staff. It seemed, they made two kind of white sake, one was” Nigori-zake” and other one was “ Doburoku”. I guessed, my friend favorite one was “ Doburoke” but it was manufactured on only winter season. Unfortunately it was summer. So, I could buy the Nigori-zake.  Of course, I never have drunk it. It seemed very fruity flavor, as a wine.
However, if I had to say, “Doburoku” was better than it, and then I keep it on the next time. The elderly stuff said, there were many Sake factories long time ago, it was about ten. But it was only one factory now at Joyo town. He said, to keep traditional sake was very tough business now.  After I got his comment, I bought other two bottles of sake, finally.  Total three bottles sake was expensive a bit.
As I would go out of the store, I noticed that the big round container was there.
It attracted my attention again. When I peeped into the container, the staff opened the edge of the cover of it. Then , the smell of the ume liquor come into my nose, it was very acrid smell of the alcohol, at the same time it included a sweet aroma. It was a marc of the ume liquor. The aroma drove me happy a bit. And staff said pointing the plastic bag, which was packed the marc.  “Please take out it, it is for free.” It seemed good tasty. I got a bag to take out. There was a small sake factory of Joyo of Kyoto prefecture. Name is “Jyoyo-shiyuzou.”  I want to visit again at an early date.
Of course, to buy white sake bottles would be my purpose.

DSC05271_R.jpg

DSC05280_R.jpg



城陽の町はずれでくれ車のハンドルを左に切った、道の端の大きな看板が目印。三分ほど狭い田舎道を走ると、左前方から店の暖簾が見えてきた、そこは酒蔵、友達が白い酒を売っていると教えてくれた、濁り酒。店に入りスタッフに白い酒ありますかと尋ねると、二種類製造している、濁り酒とどぶろくですと説明してくれた、そうか、友達の言っていたのはどぶろくのことか、でも、どぶろくは冬しか手に入らないとのこと。今は真夏、残念。でも濁り酒を購入、ワインのよな感じに見えた、もちろん飲んだことはない。
どぶろくは次回まで楽しみにとっておくことにした。年配のスタッフが城陽には昔は十軒あまりの酒蔵があったが、今はここ一軒だけになった、そして、伝統的な酒を守るのは大変だ(ビジネスとして)など、いろいろ説明してくれた。説明を聞いた後もう二本購入、TOL3本。
そして、帰ろうとしたとき、入り口近くの大きな丸い容器が気になった、年配のスタッフがカバーの端を少し開けてくれた、すると、アルコールのツンとする刺激臭が鼻をつき。、同時に、梅酒のほのかな甘い香りが漂った。梅酒を絞った後の梅だそうだ、ビニールの袋に詰めてあるのを指して、差し上げますから、もぅて帰ってください, タダです、ラッキー、少し得をした気分になった、どんな味なのか帰ってからの楽しみだ。そこは京都府城陽市、城陽酒造、近いうちにまた来てみたい、そう、冬場のどぶろくが待ちどうしい。

DSC05272_R.jpg

DSC05284_R.jpg



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ご訪問いただき有難うございます、勉強中ですので何か気づかれたらアドバイスください。 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
↑  ↑  ↑  ↑  ↑  ↑
ランキングに参加しています、クリック宜しく御願いします。励みになります

Posted by Taka from Kyoto | 15:09 | Comment [5] | TrackBack [0] | 京都

«prev | home | next»

I came here for the first time. I like Japanese sake too. One of my favorites is Korean MAKKORI . I'm afraid it's not made in jpn. How about this one? OK see u later! ブルースカイ

Commented by blue mountain [URL] | 09/01 00:33| edit

> Blue mountain

Thanks for your coming and comment.
On two weeks ago, I bought MATTKORI.
It was too sweet for me. I thought it would be good for lady.
Speaking about Korea Liquor, Jinro is better than it.
See you! (´○`)/

Commented by takafrtomkyoto [URL] | 09/02 10:46| edit

Makkori is for ladys. You can say that again.
I drink the shotyuu Kyogetsu every night.
Have a nice day! ブルースカイ

Commented by blue sky [URL] | 09/04 22:40| edit

このコメントは管理者の承認待ちです

Commented by [] | 10/17 23:07| edit

このコメントは管理者の承認待ちです

Commented by [] | 12/21 05:55| edit

TrackBackURL: http://takafromkyoto.blog114.fc2.com/tb.php/477-7c0570e5

Comment:

© FC2 BLOG / ooq:blog

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。